15 Temmuz şiirini dinleyenler gözyaşlarını tutamadı!
Amasya Üniversitesi öğrencileri arasında düzenlediği VATAN KOKULU ŞİİRLERLE KIZILELMA'YA temalı şiir okuma yarışmasının birincisi Arife Kotan'ın okuduğu 30 Kuş şiiri dinleyenleri gözyaşlarına boğdu.
Amasya Üniversitesi öğrencilerinin katılımıyla düzenlenen VATAN KOKULU ŞİİRLERLE KIZILELMA'YA temalı şiir okuma yarışmasının birincisi olan Otuz Kuş isimli şiirle Sağlık Bilimleri Fakültesinden Arife KOTAN oldu.
OKUDUĞU ŞİİRLE YÜREKLERE DOKUNDU
Kotan'ın okuduğu Otuz Kuş isimli şiir dinleyenlerin yüreklerine dokundu.
O GECEYİ HATIRLATTI
Dursun Ali Erzincanlı'nın 15 Temmuz'un en önemli kahramanlarından biri olan şehit Ömer Halisdemir'in şehadete gidişinin anlatıldığı şiir dinleyenlere tekrardan o geceyi haırlattı.
OTUZ KUŞ ŞİİR SÖZLERİ
Ben, babamın en hüzünlü yanıyım.
Ben, babamın aslan kahramanıyım
Öyle değil mi baba!
Gözlerin kıpkırmızı.
Çok mu ağladın?
Baba, o geceyi birde benden dinle.
Ama her zamanki gibi dinle,
Tebessümle.
Rüyamda kanat sesleri duydum, mevsim yazdı.
Kanat seslerinin ardından,
Muhteşem bir koku yayıldı etrafa.
Sanki biraz gül biraz leylaktı.
Sonra otuz kuş gördüm, hepsi beyazdı.
Otuz kuş, gökyüzüne şehadet diye yazdı.
Bir ses duydum, sala sesiydi.
“Hayırdır” dedim.
“Hayırdır” dediler.
Çukur Kuyu’daki gökyüzü gibiydi uçtukları yer.
Ve beni tutup gökyüzüne yükselttiler.
Kanatlarında kan vardı.
“Hayırdır” dedim.
Hadi sende uç,
Bizden hızlı uçabilirsin dediler.
Otuz kuş, beni boşluğa bıraktı Baba.
Birden uyandım.
“Hayrolur” dedim.
Meğer, gecesi vatanım için kâbus olacak bir güne uyanmışım.
Gökyüzünün yıldızlarını çalıp omuzlarına takan hain yüzler gördüm o gece.
Ruhları yoktu.
Korkar mı senin oğlun, korkmaz..
Korkmadım!
Zekai paşamı aradım.
“O makam senin namusundur Ömer.
Ben gelene kadar namusunu koru.
Gerekirse o vatan hainini vur.
Vazifenin sonunda şehadette var Ömer.
Hakkını bana helal et..”
Paşam, şehadet der demez,
Yine kulağıma kanat sesleri geldi.
Rüya değil bu kez.
Uyanıktım.
Muhteşem bir koku yayıldı odaya.
Bir şey oldu o an..
Sanki Ellerim, omuzlarım çeliktendi.
Sanki tek başıma tüm dünyayla savaşabilirdim.
Vatan hainine döndüm,
Arkasında karanlık yüzlü adamları vardı.
“Giremezsiniz!” Dedim.
Bir aslanın karşısında duran çakallar gibiydiler.
Ve saldırdılar.
Silahımı çekip baş haini alnından vurdum.
Yine kuşları gördüm baba.
Bana doğru uçuyordu.
Otuz kuş, kanat sesleri, vücuduma dokunan..
Ve kanatlarında kan.
Sala sesi, gökleri yırtan.
Muhteşem bir koku.
Gül mü? leylak mı? içime yayılan
Ve Çukur Kuyu’nun gökyüzü,
Masmavi, Bulutsuz ve sessiz.
Ve sessizlik…
İçimde huzur, Gökyüzündeyim.
Ama artık kuşlar beni tutmuyor baba.
Uçuyorum.
Ve onlardan hızlıyım.
Meğer ben, şehit olmuşum baba.
Bil ki yalnız değilim burada.
Yine ordudayım,
Şehitler ordusunda.
Baba, ne oldu biliyor musun?
Peygamber alınlarımızdan öptü.
Şehitlere dedi ki;
“Kardeşlerinizi tebrik edin,
Bunlar benim garip şehitlerimdir.
Çünkü sizler düşmanla savaşırken şehit oldunuz,
Onlar kardeş bildikleri hainlerle savaştı.
Sizlerin silahları vardı,
Ama bunlar silahsızdı.
Sizler tanklarla savaştınız,
Bunlarsa kendi tanklarının altında ezildi.
Sizler uçaklarla düşmanı bombalarken şehit oldunuz,
Ama bunlar kendi uçaklarından atılan bombalara göğüslerini siper etti.
Bunlar benim gariplerimdir.
Tebrik edin kardeşlerinizi.”
Baba, milletime söyle;
Al bayrağın dalgalandığı her yerde biz varız.
Paşama söyle;
Namusumu çiğnetmedim.
Anama, çocuklarıma, eşime, kardeşlerime söyle;
Deki Ömer size bir vatan bıraktı.
Çekinmeden, bu vatan bizim diyebilirsiniz.
Çünkü bedelini ödedim.
Baba, ben oğluma, Ertuğrul’a bu vatan için ölmeyi öğrettim.
Sende bana öğrettiğin gibi,
Vatan için yaşamayı öğret.
Bu vatan sizin baba!
Otuz kurşun yedim,
Bedelini ödedim.
Babacığım;
Hürmetle ellerinden öperim.
Ben, babamın en hüzünlü yanıyım,
Ben, babamın aslan kahramanıyım
Ben, vatanımın asil kahramanıyım…
İNGİLİZCE
I am the saddest part of my father
I am the hero of my father!
Is it not so Father?
Your eyes are crimson red!
Have you cried a lot?
Father! Let me tell you about that night!
But, listen to me as always,
With a smile…
I heard sounds of wings in my dream,
Then an exquisite scent spread out.
It smelled like a bit rose, a bit lilac.
Then I saw thirty birds,
All of which were white.
Thirty birds wrote in the sky “shahada”.
I heard a sound,
I said, “my goodness!”
They said, “It is indeed good!”
The sky they flew into Was like the sky in Cukurkuyu!
And they held me, took me high up in the sky
They had blood on their wings!
What is going on!, I said,
Come on, fly with us!
You can fly faster than us, they said.
Thirty birds let me into the space, father!
Suddenly I woke up, said “Goodness”.
But I had woken up to a day, a night of which would be a nightmare.
That night I saw treacherous faces who stole stars of the sky, who hanged them on their shoulders
They had no souls.
Does your son ever get scared?
No, he does not!
I did not get scared!
Father, Zekai Pasha called:
A traitor and his men are drawing closer to you.
That post is your honor, Ömer!
Defend your honor until I come!
If needed, kill that traitor!
At the end of the duty there might be “shahadah”, Ömer!
Give me your blessing!
As soon as my Pasha said “shahadah”
Yet again, I heard the sounds of wings, father!
This time, not a dream. I was awake!
Then an exquisite scent spread out into the room!
Something happened at that moment!
As if my hands and shoulders were of steel.
As if I could fight against the whole world, all alone!
I got ready, went out in the garden
The traitor had black-faced men surrounding him.
They were like jackals standing against a lion.
I tried to stop them. They did not stop.
Then I took out my weapon, shot the traitor right on the head!
Father, I saw the birds again!
They were flying towards me!
Thirty birds,
Sound of their wings,
That touches to my body,
And blood on their wings
Sound of “Salâ”! Piercing the sky!
An exquisite scent
Is it rose or lilac?
That beams into me!
And the sky of Cukurkuyu!
Azure, cloudless!
And silent!
And silence!
Peace within me.
I am up in the sky.
But the birds are no longer holding me!
I am flying and faster than they are
It turns out I became a martyr.
Father! Here I am not alone
Again I am in the army,
In the army of martyrs!
Father! Do you know what happened?
The Prophet kissed us on our foreheads,
And said to martyrs:
Congratulate your brothers and sisters!
They are my poor martyrs!
For you became martyrs while fighting against the enemy!
They fought against those traitors who had once been their brothers.
You had weapons, but these had none.
You fought with your tanks, but these were crushed under their own tanks!
You became martyrs bombarding the enemy with air jets
but these shielded with their bodies against bombs from their own air jets.
These are my poor beloved ones!
Congratulate your brothers and sisters!
Father! Tell our fellow people!
We are anywhere where the Turkish Flag waves!
Tell my Pasha I did not let my honor be tramped on!
Tell my mother, my children, my wife and my brothers!
Say: Ömer has left you a homeland!
Without fear you may say: This country is ours!
For I paid the price for it!
Father! to my son, Ertuğrul
I taught to be a martyr!
Just as you did to me,
Teach him to live for the country!
This country is ours, father!
I had thirty bullets all over my body!
I paid the price!
Dear Father!
I respectfully kiss the hand of yours.
I am the saddest part of my father,
I am the hero of my father!
I am the noble hero of my country!